Een greep uit de inzendingen (2008)
Zinnen
- “Komende periode heeft de multidiciplinaire taskforce een aantal meetings gepland met als beoogd doel in dit gremium het net op te halen en een aantal issues af te tikken.” (beleidsdocument)
- “De geschikte kandidaat beschikt over een zekere eagerness om zijn competenties optimaal in te zetten.” (personeelsadvertentie)
- “Er is besloten de afdeling te verhangen.” (notulen; ‘verhangen’ betekent hier onder de verantwoordelijkheid van iemand anders laten vallen)
- “Laten we de agenda’s even syncen, we moeten nodig een meeting schedulen.” (uitroep collega)
- “Deze topics moeten embedded worden in het reguliere arbeidsproces.” (uitspraak afdelingshoofd)
- “Dan heb ik altijd zoiets van we moeten daar echt meer zorg voor dragen.” (brief buurtcomité)
Woorden
- bilateraaltje – soms ook bila of bilaatje: “heb je tijd voor een bilaatje?”, ofwel: “kan ik je even spreken?”
- handjes en voetjes geven – “we gaan dat idee snel handjes en voetjes geven.” Wat is er mis met “we gaan dat idee snel uitwerken”?
- het inkomensplaatje, dat is gewoon inkomen: “Mijn inkomensplaatje is er door die belastingmaatregel niet mooier op geworden.”
- hands-on – ontbreekt tegenwoordig in geen enkele functieomschrijving. Wie durft er nog van zichzelf te beweren geen hands-on-mentaliteit te hebben?
- meest vette, meest natuurlijke, enz. Waar is de normale overtreffende trap gebleven? Vet – vetter – vetst; natuurlijk – natuurlijker – natuurlijkst.
- door middel van – meestal gebeurt het niet door middel van iets, maar door: “door middel van hard werken hoopte hij op tijd klaar te zijn” is eigenlijk “door hard te werken hoopte hij op tijd klaar te zijn.”
- pro-actief – tegenwoordig moet alles en iedereen pro-actief zijn. Dat geldt niet alleen voor sollicitanten en medewerkers, maar ook voor tijdschriften en margarine.
- integraal – behalve pro-actief moet het ook integraal: integrale oplossingen, integraal management, integraal beleid. Maar wat betekent integraal eigenlijk?
- stakeholder – nee, dat is niet iemand die tijdens de barbecue een steak vasthoudt, maar aanstel-Amerikaans voor iemand die ergens belang bij heeft: “De stakeholders krijgen binnenkort bericht over de verkoop van de portefeuille.”





