<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Reacties op: taalverrijking</title>
	<atom:link href="http://vaagtaal.nl/leeslijst/serieus-naslag/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://vaagtaal.nl</link>
	<description>vecht mee tegen vaagtaal</description>
	<lastBuildDate>Sat, 21 Apr 2012 10:39:07 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>Door: Fridjof</title>
		<link>http://vaagtaal.nl/leeslijst/serieus-naslag/comment-page-1/#comment-750</link>
		<dc:creator>Fridjof</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Mar 2010 19:38:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://vaagtaal.nl/blog/?page_id=370#comment-750</guid>
		<description>‘justificiabel’ is geen afgeleide, maar heeft een andere betekenis.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>‘justificiabel’ is geen afgeleide, maar heeft een andere betekenis.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Door: Fridjof</title>
		<link>http://vaagtaal.nl/leeslijst/serieus-naslag/comment-page-1/#comment-749</link>
		<dc:creator>Fridjof</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Mar 2010 19:35:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://vaagtaal.nl/blog/?page_id=370#comment-749</guid>
		<description>Dikke Van Dale: 

Justificeren
jus - ti - fi` ce - ren (1499, Latijn &#039;iustificare&#039;) (justificeerde, h. gejustificeerd) 1. rechtvaardigen 2, verdedigen, verontschuldigen

&#039;justifiëren&#039; heeft dezelfde betekenis.

&#039;justificiabel&#039; als afgeleide is ook heel mooi.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dikke Van Dale: </p>
<p>Justificeren<br />
jus &#8211; ti &#8211; fi` ce &#8211; ren (1499, Latijn &#8216;iustificare&#8217;) (justificeerde, h. gejustificeerd) 1. rechtvaardigen 2, verdedigen, verontschuldigen</p>
<p>&#8216;justifiëren&#8217; heeft dezelfde betekenis.</p>
<p>&#8216;justificiabel&#8217; als afgeleide is ook heel mooi.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Door: Martina-online</title>
		<link>http://vaagtaal.nl/leeslijst/serieus-naslag/comment-page-1/#comment-485</link>
		<dc:creator>Martina-online</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Dec 2009 02:04:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://vaagtaal.nl/blog/?page_id=370#comment-485</guid>
		<description>Bedankt voor de interessante informatie</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bedankt voor de interessante informatie</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Door: FM uit E</title>
		<link>http://vaagtaal.nl/leeslijst/serieus-naslag/comment-page-1/#comment-412</link>
		<dc:creator>FM uit E</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 08:50:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://vaagtaal.nl/blog/?page_id=370#comment-412</guid>
		<description>Mij valt op dat er steeds meer anglisisme gebruikt worden en vervolgens worden opgenomen in onze taal. Echter, een nieuwe variant steekt steeds meer de kop op. Voorbeeld: &quot;We kunnen jouw marketing budget niet langer &#039;justificeren&#039; op onze financiele balance. Een Nederlandse vervoeging van een Engels werkwoord. Klinkt hilarisch en geeft een teken van een gebrek aan inhoud.

Groeten,

FM uit E.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mij valt op dat er steeds meer anglisisme gebruikt worden en vervolgens worden opgenomen in onze taal. Echter, een nieuwe variant steekt steeds meer de kop op. Voorbeeld: &#8220;We kunnen jouw marketing budget niet langer &#8216;justificeren&#8217; op onze financiele balance. Een Nederlandse vervoeging van een Engels werkwoord. Klinkt hilarisch en geeft een teken van een gebrek aan inhoud.</p>
<p>Groeten,</p>
<p>FM uit E.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Door: admin</title>
		<link>http://vaagtaal.nl/leeslijst/serieus-naslag/comment-page-1/#comment-66</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 14:59:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://vaagtaal.nl/blog/?page_id=370#comment-66</guid>
		<description>Beste Gerard,

Je hebt het natuurlijk niet mis. Dit is een typisch voorbeeld van vaagtaal door knippen en plakken... 

Groet,

Arjen</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Beste Gerard,</p>
<p>Je hebt het natuurlijk niet mis. Dit is een typisch voorbeeld van vaagtaal door knippen en plakken&#8230; </p>
<p>Groet,</p>
<p>Arjen</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Door: Gerard</title>
		<link>http://vaagtaal.nl/leeslijst/serieus-naslag/comment-page-1/#comment-65</link>
		<dc:creator>Gerard</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 14:52:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://vaagtaal.nl/blog/?page_id=370#comment-65</guid>
		<description>Citaat uit bovenstaande: &quot;Wie zijn woordenschat wil vergroten, ontkomt daarom niet aan het allerdikste exemplaar van de Dikke van Dale. in combinatie met het juist weer heel compacte het Groene Boekje er.

Hm, kan het mis hebben, maar het gedeelte &quot;   Dikke van Dale. in combinatie met het juist weer heel compacte het Groene Boekje er   &quot; blinkt niet uit in helder taalgebruik.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Citaat uit bovenstaande: &#8220;Wie zijn woordenschat wil vergroten, ontkomt daarom niet aan het allerdikste exemplaar van de Dikke van Dale. in combinatie met het juist weer heel compacte het Groene Boekje er.</p>
<p>Hm, kan het mis hebben, maar het gedeelte &#8221;   Dikke van Dale. in combinatie met het juist weer heel compacte het Groene Boekje er   &#8221; blinkt niet uit in helder taalgebruik.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

