De beldel in de hemelvilla

Er was eens een beldel (callgirl) die woonde in een hemelvilla (pen-thouse) van een luxe hekwerkwijk (gated community). Ze kwam net thuis van een kuierdiner (walking diner) georganiseerd door de locale elitekliek (jetset) en plofte, zoals dat heet, een beetje moe maar vol-daan op de bank. De laatste tijd was ze een echt bankbintje (couch potato) aan het worden, dacht ze ongerust terwijl ze het nieuws aanzette. Veel meer dan werken en huismussen (cocoonen) deed ze niet de laatste tijd. Vroeger, bij haar ouders in de geloofsgordel (bible belt) was alles natuurlijk anders. Maar ja, dat was zo’n gat, iedereen nam de breintrein (braindrain), dat was haar laatste echt goede hersenfonkel (brainwave), weg uit dat gat! Het was alweer een paar jaar geleden dat ze samen met haar zus een valreepboeking (last-minuteboeking) deed, op weg naar de grote stad. En tjonge, wat een blikopener (eye-opener), dat was nog eens wat anders dan de hele middag spelen met je spelmaatje (gameboy).

En jawel, voordat ze het wist, deed ze het met een heuze olijfprins (latin lover). Minder mooi was dat ze door al zijn geile neefjes gebeurtneukt (g*ngb*ng) werd, nadat ze een pretpil (partydrug) in haar ijsthee (ice tea) had gekregen. Maar goed, dat was het verleden. Nu zat ze lekker op de bank en had genoeg van de nieuwspoes (newsbabe) en flitste (zapte) naar haar favoriete sleutelgatserie (real-life soap). Net tijdens de allerspannendste kluisterscene (cliffhanger) ooit, ging de telefoon. Het was haar zus met een bietsbelletje (collect call).


“Je raadt het nooit,” gilde ze, “een koppensneller (headhunter) heeft me gekoppensneld, en wel net op tijd voor m’n banendans (job rotation). Ik zat net in het flitskostrestaurant (fast food restaurant) m’n twaalfuurtje (lunch) te nuttigen en toen kwam er zo’n zwierbol (playboy) aan, met zo’n kapsel vol kuifvet (hairgel).”

Ze zuchtte en vertelde verder: “Ik had hem buiten al zien sukkeldraven (joggen), maar nu kwam hij recht op me af en bood me een baan aan als hoezenpoes (covergirl) van een goedbetalend mannenblad. Ik zei natuurlijk dat ik veel ervaring als punaisepoes (pin-up girl) had. Daarna zei hij iets vreselijk onaardigs: Je moet wel eerst even een rimpelstrijk (facelift) krijgen, dat spreekt voor zich, dat zei hij… Wat een eikel (shithead). Ik heb hem meteen op z’n bek geslagen. Wat denk die blockhead (luilebol) wel? Mij maakt’ie niet gek, ik ben tenslotte volledig dwaasbestendig (foolproof).”

Het Engels is in opmars, ook in het Nederlands. Natuurlijk kan het gebruik van Engelse woorden nuttig zijn, maar bij een overdaad ontaardt het al snel in aanstel-Amerikaans. Het Nederlands is een bijzonder rijke taal die op z’n sloffen de strijd met het Engels aan kan gaan, maar u hoeft het natuurlijk ook weer niet te overdrijven.

Illustraties: Eric J. Coolen, Ampzing

Dit verhaal staat ook in de Stijlwijzer schriftelijk rapporteren

3 gedachten over “De beldel in de hemelvilla

  1. Frits Hammer

    braindrain = breintrein? Hersenwegloop! En verder ben ik het helemaal eens met de conclusie.

  2. Paul

    Maar wat te denken van:

    “RETURN TO TOP”
    “Theme designed by mono-lab”
    “Powerd by WordPress”?

  3. Rutger

    De meerderheid van de gebruikte Engelse woorden kende ik geeneens….. De vertalingen spreken vaker wel dan niet tot mijn verbeelding, bovendien roepen ze een woordbeeld op en snap je gelijk wat er bedoeld wordt.
    Laten we eerlijk zijn vertalingen zijn gewoon fijn. Soms onnodig maar meestal zeer nuttig. Bankbintje bijvoorbeeld of huismussen, dat roept toch gelijk iets bij je op? Een patato couch? Je moet maar net weten dat een couch een zitbank is. En bij een bietsbelletje weet je toch gelijk waar je het over hebt? Wat bedoelen ze eigenlijk met collect? Dat je collecteert? Olijfprins; gewoon weg fantastisch! Kuierdiner; een topper. Zwierbol? Die iets minder, wie weet er nog dat zwier Nederlands is voor flair?

    En zoniet dan zijn het fantastische synoniemen

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

De volgende HTML-tags en -attributen zijn toegestaan: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>